Grill 2000
Technical information

english The roasting area is completely in stainless steel (mirror plate high reflection of the heating).
The conception of the roaster enables a collecting of all the sauce in the box placed under the spit.
As there are no bolts, rivets nor nuts inside the roasting area, the cleaning is very easy.
The spits can be adjusted on three different positions.
The burners are also in stainless steel and are operated by very accurate valves.
The burner jets on the back of the roasters are protected against the wind, very important for the market under the open sky.
The space under the saucebox is completely closed.
The back is perforated with holes for a good ventilation of the motors.
Each burner is equipped with one motor, one adjustable valve, one switch and a motor shaft to move the motor.

 

francais L’espace de cuisson est entièrement en acier inoxydable (joli miroir).
La conception des bords fait en sorte que toute la sauce est receuillie dans le bac prévu à cet effet.
Les broches peuvent occuper 3 positions différentes.
Il n’y a ni vis, ni écrous, ni rivets dans la place réservée à la cuission, ce qui facilite grandement le nettoyage.
Les brûleurs également en acier inoxydable, possèdent des robinets à gaz à réglage extra fin.
Les injecteurs des brûleurs situés à l’arrière, sont protégés du vent, ce qui élimine tout danger de courant d’air sur les marchés ouverts.
L’espace sous la saucière est totalement fermé, mais la place arrière est pourvue d’ouvertures pour la ventilation des moteurs.
Chaque brûleur a un moteur, un robinet à gaz réglable, un interrupteur, ainsi qu’un axe pour déplacer le moteur.

 

BELGIUM.jpg (847 bytes) Buiten de hoogwaardige afwerking vestigen wij uw aandacht op de volgende punten:
De braadruimte is volledig uit roestvrij staal (spiegelplaat).
De afkantboorden zorgen ervoor dat alle sausen boven de sausbak en onderaan de motor-asopening in de sausbak terechtkomen.
De spiesen kunnen verlegd worden in drie standen.
In de braadruimte bevinden zich geen vijzen, moeren noch klinknagels, wat het reinigen veel eenvoudiger maakt.
De branders, vervaardigd uit roestvrij staal, worden bediend door gaskranen met een extrafijne regeling .
De inspuitstukken van de branders op de achterzijde zijn beschermd tegen de wind wat het uitwaaien op de openbare markt verhindert.
De ruimte onder de sausbak is volledig gesloten, tevens is de achterzijde voorzien van gaten voor de ventilatie van de motoren.
Per brander heeft men één motor, één regelbare gaskraan, één schakelaar, alsook een motorstang voor het verschuiven van de motor.
Dit alles gekoppeld aan een degelijke dienst na verkoop, alsook een goede prijs-kwaliteitverhouding, maakt van onze apparaten de ongeevenaarde nummer 1 op de braadspittenmarkt.

 

deutsch Der Grill ist innen völlig aus rostfreiem Stahl hergestellt (Spiegelplatte).
Die abgekanteten Bleche sorgen dafür, daß der Bratensaft vollständig in dem dafür vorgesehenen Soßenbehälter aufgefangen wird.
Die Grillspiesse können in 3 verschiedenen Abständen von den Brennern positioniert werden.
Innen befinden sich keine Schrauben, Muttern oder Nieten, was die Reinigung in bedeutendem Masse vereinfacht.
Die Brenner sind ebenfalls aus rostfreiem Stahl hergestellt und werden durch Ventile mit einer maximalen Feinregulierung bedient.
Die Düsen der Brenner sind auf der Rückseite windgeschützt angebracht, so das sie im Freien durch Luftzug nicht ausgeblasen werden können.
Der Raum unter der Soßenbehälter ist völlig geschlossen. Für die Belüftung der Motoren sind auf der Rückseite des Apparats Öffnungen vorhanden.
Jeder Teilbereich verfügt über einen separaten Motor und einen regelbaren Gashahn, und kann somit auch einzeln betrieben werden.